Tilda Publishing

Как я не учу английский язык

Мои поиски лучшего метода изучения иностранного языка
Наушники Apple
Специальные наушники для изучения английского языка
Не учу я его с детства. Хочу выучить, но не могу. Главный облом произошел в четвертом классе: «англичанки» на нашу школу не нашлось, поэтому мы учили немецкий. Все тридцать человек, без деления на подгруппы, потому что учителей немецкого тоже было не густо, и «немка» у нас была одна на всю школу. Зато теперь я могу сказать: «Ихь шпрехе дойчь нихьт» и «Ихь хабен кайне ферштанден». Ну, еще, там: «Ду бист айн шмютциген швайн», но это уже близко к потолку возможностей.

Немецкий я учить не хотел, потому что не видел в этом смысла: если учить, то, прежде всего, английский, потому что все немцы знают английский, но никто, кроме немцев, не знает немецкий. К тому же, я ненавидел немецкий язык. Пока не стал слушать кантаты Баха.

Дальше, соответственно, я не учил английский в институте. Потому что ходил на немецкий.

Затем, я не учил английский самостоятельно, придумывая хитрые способы как же, все-таки, заставить себя его выучить. Способы, надо сказать, придумал, но ведь их еще надо использовать. А использовать их я не хочу, потому что внутри огромное сопротивление: у меня есть желание научиться пользоваться хорошо русской письменной речью, а не кое-как английской.

Обзор методики Замяткина

Несколько лет назад я узнал о Николае Федоровиче Замяткине. Теперь я не учу английский исключительно по его методике, потому что лучше ее ничего нет. Во всяком случае, из доступного на рынке. Лучше только моя собственная, но для этого нужно: раз — сделать готовый продукт, два — мучить себя им много месяцев или лет.

В методику Замяткина я верю, потому что она во многом совпадает с моими собственными наработками. Если у человека такие же низкие способности к иностранным языкам, как у меня, но он все-таки хоть как-то мотивирован учиться, рекомендую обратить внимание на этот способ.

Людям с хорошими способностями метод тоже подойдет, но у них больше выбор, потому что они могут изучить язык самыми разными путями — даже, смешно сказать, по школьной программе. Есть же гении, способные, например, надуть автомобильную камеру носом, или проехать по ряду пивных бутылок на велосипеде, или проглотить шпагу под водой, или жонглировать работающими бензопилами — человеческие возможности безграничны.

За много лет поисков эффективной методики, я получил огромное количество информации и испытал множество разных способов хоть как-то продвинуть процесс. Хотя я, по-прежнему, не знаю английский из-за нежелания им себя мучить, но зато могу сказать — что среди методик является шарлатанством, а что — нет. Потому что одни способы двигают процесс, а другие — нет. Например, упражнение «Вставьте в предложение пропущенное слово» не двигает процесс нисколько. И почти нулевой шанс, придя в книжный магазин, найти что-то более эффективное.

Метод Замяткина понять трудно, поэтому он написал целую книгу, прочитав которую, вы не будете знать иностранный язык лучше нисколько. Она посвящена только объяснению сути метода. Книга у него бесплатная и разрешена к свободному распространению, другие материалы сейчас стоят 2950 рублей. Если не хотите использовать его материалы, можно сделать свои на основании той же методики — как это сделать, в книге указано.

Большую часть времени автор рассказывает, почему все дураки, а он умный. Это он, возможно, зря делает, потому что такие объяснения всегда производят плохое впечатление. Но Замяткин, все-таки не Дейл Карнеги, и бесподобного письма я от него не жду, а во-вторых — он прав: все дураки, а он умный. В плане методики преподавания. Без малейшего сомнения с моей стороны. Все-таки, экзамены по немецкому я сдавал, пользуясь теми принципами, что у него в книге изложены, а не теми, по которым школьные учебники составлены (я тогда еще не читал эту книгу, и говорю о самостоятельно открытых принципах, которые совпадают).

Другую часть Замяткин посвятил объяснению того, что выучить язык очень трудно. Потому что мозг инертен и сопротивляется новому со страшной силой. И что выучить язык за две недели невозможно. Магазины полны методик типа «Английский за 16 часов», «Английский за 8 вечеров» и т.п. Такие пособия всегда будут создаваться и продаваться. Не потому, что они нужны, а потому, что их неизбежно будут покупать. Также как кремлевские таблетки от всех болезней и диеты для похудания на сто килограммов в неделю без изменения режима питания.

Затем автор показывает, к каким точкам приложить усилия для достижения результата. Его он не обещает за две недели, но утверждает, что за один-два года язык выучить можно, а за полгода — сильно продвинуть.

Суть метода — зубрежка.

Опа.

Да, зубрежка. Этого слова в книге Замяткина нет, но я его употребляю. Потому что так оно и есть.

Похвала зубрежке

Когда-то это был основной метод изучения не только латыни, но и всех предметов. Ученику предлагалось многократно повторять: «Битва при Сиракузах произошла в триста девяносто шестом году до нашей эры, битва при Сиракузах произошла в триста девяносто шестом году до нашей эры, битва при Сиракузах произошла в триста девяносто шестом году до нашей эры, битва при Сиракузах произошла в триста девяносто шестом году до нашей эры, битва при Сиракузах произошла в триста девяносто шестом году до нашей эры, битва при Сиракузах произошла в триста девяносто шестом году до нашей эры, битва при Сиракузах произошла в триста девяносто шестом году до нашей эры».

Потом она была с позором изгнана из стен школ и университетов. Ее место занял метод обучения через понимание. Из классов по изучению иностранных языков она была изгнана тоже.

Так вот:

насколько странно и глупо учить физику методом зубрежки, настолько странно и глупо учить иностранный язык через понимание. Помню, учительница рисовала нам кружочки, треугольники и квадратики, изображающие подлежащее, сказуемое и второстепенные члены предложения. Это не помогало нисколько. И не могло помогать.

Обучение языку отличается от изучения геометрии тем, что это — телесный навык. Его можно сравнить с обучением борьбе. Как-то никому не приходит в голову учить боксу, посадив учеников за парты.

Впрочем, однажды у нас в институте был урок физкультуры, во время которого мы сидели за партами — помню, нас это сильно развеселило — урок физкультуры за партами. Были девяностые годы, и завкафедрой физкультуры, будучи последователем Порфирия Иванова, привел своих единоверцев поговорить с учащимися о здоровом образе жизни.

Такое тогда с рук сходило, потому что средства массовой информации еще не успели объяснить, что в России только две веры правильные — православная и атеистическая. Так мы узнали, что Порфирий Иванов суть воплощение божества, поэтому нужно обливаться холодной водой и нельзя плеваться.

В говорении задействованы артикуляционные мышцы, и изучение иностранного языка заключается в развитии этих мышц и тренировке многократным произнесением одних и тех же фраз, что является зубрежкой.

Если не нравится это слово, можно сказать, что суть метода — тренировка. Предлагается тридцать диалогов. Их нужно прослушать много-много раз, особенно первые. Сотни и тысячи раз. До тех пор, пока не будут расслышаны все звуки, морфемы, интонации — все из чего состоит речь. Диалог повторяется внутри аудиотрека десять минут, его ставят на повтор и слушают от сорока минут до трех часов в день (и это ужасно — я знаю, что это работает, но я ненавижу замяткинские диалоги — я хочу записать свои, но, боюсь, за счет саботажа мозга и они мне не понравятся).

Затем учащийся громко произносит диалоги, максимально подражая интонации дикторов. Громко — чтобы развить артикуляционные мышцы. И так — несколько месяцев.

Когда тридцать диалогов прослушаны жуткое число раз и произнесены страшно сказать сколько, артикуляционные мышцы развиваются, и в мозгу образуются как бы островки иностранного языка, которые автор рекомендует наращивать и сращивать друг с другом посредством массированного чтения. Читать надо только то, что интересует. Лучше большие произведения, чтобы пониманию помогал контекст.

В конце книги автор приводит, за что ему особая благодарность, выдержки из сочинений несравненного Ли Вонг Яна. Об этом гении слова я впервые узнал именно от Николая Федоровича. Тем, кто про мастера Ли не слышал, я немного завидую, поскольку им еще предстоит «об него насладиться», тогда как для меня это уже в прошлом.

Сам Николай Федорович тоже пишет хорошо, хотя, конечно, не так феерично, как упомянутый Ли Вонг Ян (но с тем и никто не сравнится). Книгу читать было весело и интересно, хотя я постоянно хотел сократить предложения и убрать ненужные кудрявости, но это не важно. Наверное, я прочитал бы ее, даже если бы не хотел учить иностранный язык, просто из любви к литературе и здоровому юмору.

Скачать можно на официальном сайте.

P.S.

Статью эту я положил в специальную папку, чтобы она отлежалась перед публикацией, и забыл о ней. Через два года вспомнил. За это время произошли некоторые изменения. Я стал немного понимать на слух английский язык, могу кое-что сказать и даже поддерживать разговор с терпеливым человеком. Это произошло исключительно за счет прослушивания диалогов Замяткина во время гуляния — именно так, как он рекомендует.

Это называется перипатетическая школа, то есть обучение во время движения. Именно на прогулке я начал воспринимать диалоги позитивно, у меня возникло желание расслышать, что они там говорят, а со второй-третьей, с одним и тем же повторяющимся диалогом, я начинал его понимать. Это даже как-то удивительно было — слушаю, и понимаю. И сразу же после такой практики резко улучшалось восприятие чужой речи на слух.

Но поскольку я и так сильно утомляю речевой центр письмом, диалоги на прогулке были прекращены, чтобы избежать переутомления. Некоторое время я просыпался под зацикленную главу из Винни Пуха на английском, но и это занятие забросил. По той же причине. А также из-за отвращения. Сейчас думаю вернуться к прослушиванию во время гуляния, по крайней мере, в те дни, когда не сильно устал. Обучение во время движения не зря придумано. Оно устраняет отвращение, а именно это и нужно.

Так что теперь я не учу английский исключительно во время гуляния с диалогами Замяткина, потому что это наилучший метод.

Чиангмай 2014 – 2017.
Tilda Publishing
© 1997–2018 Игорь Клоков
Made on
Tilda