— Увидели большое и высокое здание и решили, что оно самое главное, и что, разрушив его, можно чего-то добиться, — ответил президент, — мы немного изучили этих людей, когда готовили военную операцию против них. Многие из них устроены очень просто и думают, что и остальные люди и всё вокруг устроено просто, и что можно все вопросы решить просто. Еще они любят помогать, а если люди в этом не нуждаются, то будут это делать насильно. Чем-то они напомнили мне моего племянника Сэмюэла, который в детстве учил птиц вить гнезда.
— Они не понимали, какую ненависть они возбудили во всех гражданах нашей страны? — спросил сенатор.
— Нет, они ждали, что люди встанут под их знамена, и будут благодарить их как освободителей.
— Но это же безумие.
— Наверное, да. Просто они как дети, честное слово. Наши люди рассказывали, что адмирал Маклейн каждый день проводил лекции и объяснял им, как ужасно рабство, и что они особенные люди, и что на них лежит исключительная миссия к освобождению страны от рабовладельчества. Они плакали на этих лекциях и верили каждому слову.
— Не может быть.
— Уверяю вас, это так. Их можно заставить сделать все, что угодно, или одобрить любые действия, если сказать, что это нужно для защиты угнетенных или спасения кого-либо. Они делают зло не потому, что они плохие, а потому, что невероятно сентиментальны и добры. Это за границами моего понимания, но это так. Такому человеку, как адмирал, вырвать у них согласие на что-либо легче, чем отнять пряник у пятилетней девочки.
— Если это дети, то дети с бомбой в руках.
— К счастью, это в прошлом, — сказал президент.
— Они все утонули?
— Вовсе нет, у них прекрасные средства спасения. Наши суда видели целую флотилию спасательных шлюпок и непонятных плавучих средств. В ее центре стояла внушительных размеров канонерка и два невооруженных судна. Очевидно, раньше они прятали их внутри большого корабля.
— Значит, еще не все закончено? Что вы намерены предпринять?
— Пока они на воде — ничего. А когда начнут высаживаться, их встретят сухопутные войска. Мы могли бы расстрелять их из пушек и утопить, но в этом нет нужды. Я даже не стану отдавать приказ арестовать их после того, как они сдадут оружие, кроме командного состава.
Губы президента, плотно сжатые, тронула легкая улыбка. Выражение его лица, обычно чрезвычайно суровое, потеплело. Он обратился к сенатору Стивену А. Дугласу с легкой усмешкой:
— Если ваш шурин, достопочтенный Уиллард Эллис, произнесет перед ними несколько речей и расскажет, почему рабство лучше не отменять, как он умеет это делать, то многие из этих людей, я уверен, станут такими же убежденными рабовладельцами, как сам мистер Эллис. А хорошо это или плохо, как я уже говорил, вопрос сложный.
Командирский катер и судовые рабочие катера стали на якорь в отдалении от горящего авианосца. Тот не был полностью затоплен, но сильно накренился на правый борт и значительно погрузился под воду.
Катера выбросили лини, к которым цеплялись шлюпки и надувные плоты, чтобы их не унесло в океан ветром. Плоты, к тому же, были связаны по четыре, образуя большие и устойчивые плавучие острова. Всего плотов было не меньше пятидесяти.
Адмирал, как ни странно, выглядел возбужденным и довольным.
— Туземцам достаточно одной автоматной очереди, чтобы они поняли, на чьей стороне сила.
— Вы полагаете, пожар не их рук дело? — спросил командир корабля.
— Не знаю; нет, наверное. А вы как думаете?
— А я думаю — их.
— Они не достаточно умны и развиты, чтобы такое устроить.
— Может, они и не так образованны в чем-то, но не глупее нас точно.
— Значит, на берегу нас ждут неприятности, — сказал адмирал. Он моментально разъярился вновь, — ничего, мы пойдем в Канаду, а потом они увидят, у кого сила.
— Как мы пойдем в Канаду?
— Заведем двигатель и пойдем.
— А пять тысяч человек там, за кормой? — командир показал рукой на шлюпки и плоты, выстроившиеся в три линии сзади катеров.
— Они пойдут на буксире.
— В Канаду нам не дойти, — ответил командир, — у катеров не хватит солярки, чтобы дойти даже одним, а буксировать такую флотилию, да еще против ветра, просто невозможно.
— Так что вы предлагаете? — взвизгнул адмирал.
— Нужно высаживаться на берег...
— Ну, нет, — сказал адмирал.
— ...пока кто-нибудь не простудился, пока не налетел шторм, пока не случилось еще что-нибудь, нужно идти к берегу.
— Ни в коем случае.
— У нас практически нет туалетной бумаги, — командир решил использовать козырный аргумент.
— Зачем она? — спросил адмирал.
— Зачем туалетная бумага? — удивился командир.
— Да. Зачем она? Бумага нам не нужна. Мы переночуем на воде, а утром соберем военный совет. Вы поняли?
— Да, сэр.
Беседующих накрыл рев турбин истребителя.
— Что это? — спросил адмирал.
— Вернулись Дэннис и Майк, — ответил командир авиакрыла, — они осуществляли разведку на входе в Чесапикский залив и выше по течению Потомака, по моему приказу. Вы распорядились выяснить, что за корабли толкутся там, — командир авиакрыла показал рукой, — но опасности не обнаружено, это торговые суда.
Адмирал кинул на него торжествующий взгляд:
— Так значит, у нас есть один истребитель?
— Да.
— И мы сможем использовать его как инструмент давления.
— У нас, конечно, есть истребитель, — ответил командир авиакрыла, — и будет еще около часа. А потом его не станет.
— Это еще почему?
— А куда он сядет? Аэродромов здесь нет. Хайвеев тоже. И никаких ровных поверхностей. Через час он выработает горючее и упадет.
Совета собирать не пришлось. Началась утренняя заря, ветер стих. Спасшиеся от кораблекрушения спали чрезвычайно тесно: спасательные плоты не были рассчитаны на долгое плавание. В отдалении чернело пятно полузатопленного, но еще дымящегося авианосца. Адмирал Маклейн спал плохо, всю ночь он ворочался на узкой и жесткой скамье вдоль борта.
Разбудил потерпевших кораблекрушение глухой, ритмичный звук, он нарастал, приближаясь. Адмирал сел на скамье и прислушался. Он немедленно узнал звук и обрадовался.
— Том, вставайте, — адмирал стал трясти за плечо командира корабля, спавшего на скамье по другому борту, — я знал, что это случится. Этого не могло не случиться.
— Что такое? — спросил командир, просыпаясь.
— Вертолет; к нам приближается вертолет.
— Нет, Джеймс, этого не может быть, — возразил командир сонным голосом, — все наши вертолеты сгорели вместе с кораблем.
— В том то и дело, Том, что это не наш вертолет. Мы вернулись от этих дикарей, мы не попали к ним в плен.
— Радуетесь, что вас не зажарят и не съедят?
— Конечно, а вы разве нет?
— Возвращению я, конечно, рад, только хотелось бы выяснить, куда мы вернулись.
Адмирал и вице-адмирал вышли на корму катера.
— Смотрите, это Вирджиния-Бич, — адмирал показал на здания на далеком берегу.
— Нет, это другой город, — ответил вице-адмирал, разглядывая берег в бинокль, — дома другие.
— А береговая линия та же, — возразил адмирал.
Вертолет приблизился и завис неподалеку от флотилии спасательных средств. Повисев в воздухе некоторое время, он отвалил в сторону и направился к берегу.
Через полчаса подошел катер береговой охраны.
— Что у вас случилось? — спросил в громкоговоритель его командир.
Вице-адмирал поднял с палубы мегафон.
— С вами говорит командир авианосца Соединенных Штатов «Джордж Буш». На борту произошел пожар.
Еще через полчаса прибыли спасатели.
В тот же день, к вечеру, состоялась встреча командного состава авианосца с несколькими агентами Национального бюро расследований.
Адмирал в беседе не участвовал. Около часа он сидел, согнувшись, и массировал себе виски, потом откинулся в кресле со странным выражением лица: можно было подумать, что он над чем-то неслышно смеется. Вместо него на вопросы отвечал Том Барретт.
— Итак, вы утверждаете, что являетесь командиром авианосца Соединенных Штатов «Джордж Буш», — сказал представитель Криминального следственного подразделения Эдвин Макниколс. Кстати, кто такой Джордж Буш?
— Сорок первый президент.
— Президент чего?
— Соединенных Штатов.
— Что-то я не припомню такого президента.
— Какой сейчас год? — спросил Том.
— Две тысячи тринадцатый.
— Тогда президентом сейчас должен быть Барак Обама.
— Неужели? Президент с таким именем?
— Это имя известно в связи со Странным вторжением 1849 года, — вмешался в разговор другой агент, Лестер Хэнли.
— Спасибо, Лестер, я помню, — недовольно ответил Эдвин.
— А кто сейчас президент? — спросил командир авианосца.
— В этом году вступил в должность Ричард Бэннет младший, от партии вигов, а в прошлом закончил второй срок правления Алан Мюррей, от Ку-клукс-клана.
— От Ку-клукс чего? — спросил вице-адмирал.
— От Ку-клукс-клана, — ответил агент, — партия так называется. Я, кстати, в ней состою.
— Вы не могли бы налить мне стакан воды? — попросил командир авианосца.
— Лестер, налейте воды нашему собеседнику, — распорядился Эдвин.
Пока Лестер наливал воду, Эдвин выдвинул ящик стола и достал оттуда портативный радиопередатчик.
— Вам знаком этот предмет?
— Да, такими пользовались наши разведчики.
— А этот? — агент достал из ящика старую выцветшую цветную фотографию.
Том протянул руку.
— Руками не трогать, документу больше ста шестидесяти лет.
Том отдернул руку и стал разглядывать фото.
— Это Майк.
— Кто это?
— Летчик из нашей команды.
— А это, надо полагать, вы? — агент достал такую же старую фотографию. На ней Том Барретт стоял рядом с молодым Авраамом Линкольном на ступенях Капитолия.
— Да, это я с президентом Линкольном... то есть, тогда он еще не был президентом.
— Не слишком ли много несуществующих президентов для одного дня? — спросил Эдвин.
Командному составу и остальным участникам похода не было предъявлено обвинений в связи с отсутствием прецедента. Вместо этого команду авианосца разорвали на части журналисты.
Около двух месяцев продолжался шум во всех средствах массовой информации: «Сожженный Дэвидом Уолтоном корабль еще дымится», «Тейлоровское чудовище найдено», «Второе Странное вторжение» — кричали заголовки.
Некоторых людей, вовлеченных в ажиотаж, больше всего занимал вопрос, почему люди, нарушившие ход истории, не исчезли сами, ведь они сделали так, что некоторые из их предков погибли, некоторые прадедушки никогда не встретили прабабушек, а женились на других женщинах. Наконец, великие умы сошлись на том, что отрезок в сто шестьдесят пять лет исчез, когда авианосец переместился в прошлое, и от настоящего времени остался только корабль и его экипаж, а потом история пошла другим путем.
Тогда многие занялись поисками клонов членов экипажа, но долгое время никого не могли найти. И только спустя несколько недель нашелся один человек, генетически идентичный Дженнифер Косса из службы радиоразведки, и Томми Блайстену, механику. Их по-другому звали, но список предков был одинаковый. Это объяснили тем, что все их родственники жили в Аргентине, далеко от места искажения истории. Им организовали встречу, но никто из встретивших своего клона почему-то не упал в обморок и не стал растворяться на глазах у публики. Они выглядели и вели себя, как обычные близнецы.
Когда шумиха утихла, к участникам похода смогли пробиться ученые. У бывшей команды корабля стали брать долгие интервью методом раздельного опроса свидетелей. Авианосец, к тому времени уже отведенный в сухой док, тоже изучали.
Месяца через три по возвращении в 2013 год Брайан Хейнс, командир санчасти, и бывший командир авианосца вице-адмирал Том Барретт обедали вместе в одном из ресторанов Балтимора; они сильно сдружились за последнее время.
— А как тебя звали тогда, раньше? — спросил Том.
— До операции?
— Да.
— Меня звали Линдси, — ответил Брайан, — но я не люблю об этом вспоминать.
— Извини, просто интересно стало.
— Все в порядке.
— Тебе удалось найти нужные лекарства?
— Да, но с большим трудом. Интернета ведь нет, пришлось походить по медицинским библиотекам и по врачам.
— Но нашел ведь?
— Да, конечно.
— Во всей этой болтовне так и не прозвучал внятный ответ, почему так мало клонов у членов нашей бывшей команды, и почему произошло так много изменений в истории, как больших, так и малых.
— Так и должно быть, намного удивительнее, что клоны вообще нашлись.
— Почему?
— Чем отличаются однояйцевые близнецы друг от друга? Тем, что они развились из одной яйцеклетки, но из разных сперматозоидов. И это генетически разные люди, не клоны. Значит, если мы нарушим ход истории, и у какой то супружеской пары яйцеклетку отплодотворит просто другой сперматозоид, мы уже не получим уже генетически того же ребенка, что раньше.
— Получается, что...
— Получается, что, достаточно мужу увидеть по телевизору интересную новость, которой не было в предыдущей версии истории, и пойти спать с женой на пять минут позже, то тот ребенок, что был в прежней истории, никогда не родится.
— Тем не менее, мы знаем много исторических персонажей, родившихся после нашего так называемого Странного вторжения, под теми же именами и исполнивших похожую роль.
— Судьба близнецов похожа, к тому же имя, придуманное родителями, не изменится от того, что они лягут в постель немного позже или раньше.
— У Гитлера изменилось.
— Да, я даже не сразу понял, кто такой Отто Гитлер.
— Германия меня напрягает, тяжело жить в постоянной опасности, — сказал вице-адмирал.
— Нет никакой опасности, это просто слова и опасения политиков. Нацистская партия не такая, как раньше, так же, как и наш Ку-клукс-клан. Порядочные, уважаемые люди. Только уж слишком консервативны.
— Они технически могут на нас напасть, и нам им нечем ответить.
— Ну, не знаю, будем надеяться, что Россия нас защитит. Вступаются же они за арабов, а мы чем хуже? — Брайан помолчал, — мы ведь не хуже, правда? — продолжил он после паузы.
— Не надо было подписывать тот договор.
— Как мы могли его не подписать? Вдруг они швырнули бы сюда атомную бомбу, как на Лондон в пятьдесят третьем. У России и Третьего рейха ядерное оружие есть, и это хорошо, для баланса сил, а договор о его нераспространении тоже нужен.
— Надо было вовремя заниматься этим вопросом.
— Или высокими технологиями заниматься, или воевать между собой.
— Западная конфедерация — это не мы, — возразил вице-адмирал.
— Калифорния, Айдахо, Юта и другие — это были мы.
— То-то и оно, что были. Сейчас в Кремниевой долине кукурузу выращивают, а не компьютеры делают.
— Натан ходит и требует интернет. По улице с плакатом.
— Пока компьютеры размером с бульдозер, какой может быть интернет?
— Я слышал, в Лейпциге презентовали компьютер небольших размеров.
— Как холодильник, наверное?
— Даже немного меньше.
— И, все-таки, несмотря на всю болтовню последних месяцев, я не понимаю, почему небольшой военный конфликт повлек такие последствия.
— Потому, что рабство было отменено на тридцать лет позже, а все остальное по сути — последствия этого обстоятельства, — ответил Брайан.
— Я сто раз это слышал, но почему оно было отменено позже, а не раньше? И почему такие последствия?
— В результате нашего славного вмешательства в ход истории многие отвернулись от идеи освобождения рабов из-за того, что их к этому склоняли насильно. Один из летчиков расстрелял толпу, в которой был шестнадцатилетний парень и двенадцатилетняя девочка, его сестра, они погибли вместе со всеми. Это был старший сын и дочь одного из друзей Авраама Линкольна, которых он любил как собственных детей. Это не добавило Линкольну убежденности в правоте его дела.
Врач отодвинул тарелку с супом.
— Причем, это не был суд Линча, а обычные предвыборные дебаты под открытым небом. Пилоту нужно было отчитаться об успешно проведенной операции. Но даже если бы Линкольн сохранил ту же твердость своих убеждений, это ничего не поменяло бы, потому что ее потеряли его соратники. Хотя бы тот факт, что «Хижина дяди Тома» не была написана. Поищите в библиотеке, я не нашел.
— А настоящие суды Линча мы не должны были предотвращать, вы считаете?
— О судах Линча и о Ку-клукс-клане они узнали от нас, в то время их еще не было, мы руководствовались своими представлениями о них, а не реальностью.
— Но почему произошла позже революция в России? Какая связь?
— Император Александр Второй долго колебался перед тем, как подписать Манифест об освобождении крестьян. В нормальной, обычной истории его убежденность в необходимости отмены рабства значительно подогрел конфликт Севера и Юга в нашей стране и надвигающаяся война. Он был в курсе событий. После нашего вмешательства конфликт перешел в другую плоскость, из него почти ушла тема рабства, поэтому Манифест не был подписан. Император сильно задержался, а потом его убили. Его сын, Александр Третий, был консерватор.
— Считал, что крестьянам и так хорошо?
— Именно. Им не дали свободу — и из-за недостатка рабочих рук медленнее развивалась промышленность, не сформировался рабочий класс, который коммунисты могли бы разжигать своими лозунгами. Впоследствии император Николай Второй отменил рабство, но сам отрекся от престола только в 1926 году, на девять лет позже.
— А если бы Григорий Распутин не получил свое знаменитое видение? — спросил Том.
Здесь друзья отвлеклись, чтобы дать автографы двум девочкам, подошедшим с открытками. На них был дагерротип Дэвида Уолтона и новое фото догорающего авианосца.
— Какое видение? — продолжил разговор Брайан.
— То, в котором Николай дает крестьянам свободу.
— Не слышал об этом.
— Ну, он якобы увидел, как Николай сидит на коне и дарует крестьянам Манифест об их освобождении.
— И Николай поверил?
— Считается, что да, император был падок на такого рода вещи.
— Значит, Распутин помог крестьянам освободиться, — сказал врач.
— Получается, так.
— И он ускорил падение режима. Если бы он этого не сделал, трудно представить, что бы произошло. Из-за задержки с освобождением крестьян сдвинулись многие события, в том числе позже произошла русская революция, и к началу Второй мировой войны Советская Россия едва оправилась от гражданской войны.
— И, наверное, поэтому немцы дошли почти до Урала и сделали водохранилище на месте Москвы. Непонятно только, зачем оно им понадобилось.
— Ну, Гитлер был человек с богатым воображением.
— И погибло в этой войне на сорок миллионов человек больше. Адмирал Маклейн оказался в чем-то прав насчет миски с железным шаром: никто не отменял русские зимы, и немцы столкнулись с большим сопротивлением в тылу. Русским удалось сохранить свою страну, если не считать потери Украины и Белоруссии, которые навсегда отошли к немцам.
— Им пришлось пережить разделение страны, как и нам, хотя наше разделение к той войне отношения не имеет — сказал Брайан.
— Они победили бы, если бы нацисты не успели создать ядерное оружие, потому что только из-за него контрнаступление Красной армии остановилось на полпути.
— Это основная причина. Многие думают, что контрнаступление даже могло обратиться вспять, если бы Троцкий вовремя не заполучил свою атомную бомбу. А так — пришлось договариваться.
— Это оружие должны были первыми создать мы, — сказал вице-адмирал.
— Бесполезно сейчас об этом говорить.
— Мало того, что они захватили почти всю Европу, но им еще и понадобилась Англия.
— Это из-за ненависти к ней за то, что она посмела сражаться.
— А Корея и половина Китая под Японией как вам нравятся?
— Германия слишком сильна. Кроме того, говоря об увеличении числа погибших во Второй мировой войне, нельзя забывать о концентрационных лагерях в Африке, построенных преемником Гитлера Вильгельмом фон Штрахвицем в семидесятых годах. Они уничтожили большую часть населения этого континента. По сути, из-за нашей попытки помочь афроамериканцам.
— Нынешний рейхсканцлер намного гуманнее.
— Да, я читал, что недавно даже было принято постановление о штрафе за убийство черного раба и о таком же, но в двойном размере, за белого.
— Ходят слухи, что немцы собираются отменить рабство на всей территории своей империи, от Индии до Британии.
— Будем надеяться.
— А чем кончился тот рассказ? — спросил Том.
— Какой?
— Ну, про бабочку и путешествие в прошлое.
— «И грянул гром» Брэдбери?
— Да.
— Человека, раздавившего бабочку, застрелили. Это была месть.
— Ах, так? — спросил вице-адмирал.
— Да, — ответил врач.
— Тогда я сейчас пойду и пристрелю этого урода. Даже если мне придется сесть из-за него в тюрьму.
Врач сначала как будто удивился; потом посмотрел на Тома долгим и странным взглядом:
— Хотите его убить?
— Да.
— Оружие при вас?
— Да.
— Тогда поедемте со мной, я отвезу вас к нему.
Доктор Хейнс и вице-адмирал оставили машины на стоянке в тихом, красивом месте за городом и пошли по направлению к старинному зданию, окруженному деревьями и большими, аккуратными газонами.
Перед зданием стояла небольшая стела.
— «Вудбридж Валли Центр», — прочитал Том, — что это?
— Сумасшедший дом.
— Так он сошел с ума?
— Да.
— Когда?
— Во время того похода. А вы не заметили?
— Нет.
— Вот и я не заметил. Сначала. А потом было поздно.
Спутники прошли формальности на входе и поднялись на второй этаж.
Адмирал лежал на кровати в пижаме, небритый и непричесанный. Сначала он не замечал вошедших, потом обрадовался и вскочил.
— Вы пришли поговорить со мной о правах человека? Садитесь, пожалуйста, — пригласил он вошедших, не смущаясь тем, что стул в комнате был только один.
Джеймс суетливо забегал по палате, потом подошел к окну и сел возле него на пол, привалившись спиной к стене. Обхватил голову руками. Вид у него стал совершенно несчастный.
— В этой стране нет свободы и демократии, — сказал он с надрывом, — и никогда не было. Я столько для нее сделал, но все это было совершенно напрасно, потому что врагов слишком много, они сильнее нас.
— Вы все еще хотите осуществить свое намерение? — спросил Брайан у Тома.
Вместо ответа тот вышел из комнаты.
Когда Майк и Дэннис, возвращаясь с задания, увидели, что авианосец горит, они обсудили ситуацию и поняли, что посадочной площадки им не найти. Тогда они катапультировались над большой пустошью недалеко от Норфолка. Покинутый ими самолет пролетел еще триста миль на северо-запад и разбился в холмистой местности недалеко от Питтсбурга.
Удачно приземлившись, друзья оставили парашюты и скрылись в небольшом лесу на краю пустоши.
— Я не хочу идти в город, — сказал Майк, — у нас могут быть неприятности.
— Это понятно. А что делать?
— Здесь безлюдное место. Побудем тут до вечера и попытаемся выйти на связь. Если нужно, заночуем. А с утра двинемся в сторону Вирджинии-Бич и попытаемся найти наших.
— Что толку пытаться выходить на связь? Рация молчит.
— Может быть, им просто сейчас не до нас, а потом связь восстановится.
Связь не восстановилась. Друзья заночевали в лесу, отсоединив парашюты от катапультных кресел, чтобы сделать себе лежанки.
Утром их разбудил шум. Открыв глаза, летчики увидели, что лес куда-то исчез, и лежат они неподалеку от обочины широкой дороги, по которой то и дело проносятся грузовики.
— Представляешь, Дэннис, — сказал Майк, — мне снилось, что мы попали в прошлое на сто шестьдесят лет назад и воюем со своей собственной страной.
— Зачем? — спросонья ответил Дэннис.
— За свободу и демократию.
— Это хорошее дело, — сказал Дэннис и, перевернувшись на другой бок, попытался снова заснуть.
Но сон не шел.
— Майк, — сказал Дэннис.
— Что?
— А парашюты мы сюда во сне притащили? Кстати, мне то же самое снилось.
— Давай поднимайся, и пошли в город, — ответил Майк.
Ранним утром два пилота вошли в Норфолк.
— Похоже, на этот раз нас занесло в семидесятые годы, — сказал Дэннис.
— Нет, в семидесятых так не одевались, хотя я точно не знаю. Это вообще ни на что не похоже. Все странное. Ты акцент слышал? И почему никто не улыбается? Траур у них, что ли?
— Давай купим газету и посмотрим, какой год.
— Хорошая мысль. А на что мы ее купим?
— У меня есть деньги.
— А если у них другие деньги? Все же другое. Посмотри: кто так одевается? Это не семидесятые. Тогда были мини юбки, а у этих платья чуть не до пят. Найди хоть одну женщину в брюках.
— А нечего на женщин засматриваться.
— Нет, ты найди.
— Может, это город мормонов.
— Норфолк — город мормонов? С каких это пор? А если бы и так?
— Давай не будем покупать газету, а просто возьмем и посмотрим дату.
— Тебе иногда в голову тоже приходят хорошие мысли. Жаль только, что слишком редко.
Друзья нашли магазинчик, торгующий периодикой, и взяли свежий номер Нью-Йорк таймс со стола под навесом на улице.
— Две тысячи тринадцатый год, — сказал Дэннис.
— «Сотрудничество без уступок», — прочитал Майк заголовок, — «Президент Ричард Бэннет младший встретился в Белом доме с Гленом Уайденом. Это первая встреча нашего нового президента с лидером коммунистического запада. Пойдет ли на уступки Западная конфедерация в вопросе наших территориальных претензий по восточной части Небраски? Можно ли ожидать от партии вигов такой же настойчивости, какая была проявлена в недавнем прошлом их политическими конкурентами?»
Майк задумался.
— А что такое Западная конфедерация?
Женщина, продающая газеты, удивилась:
— Вы не знаете?
— Нет.
— Так, ладно, пойдем, — сказал Дэннис и потащил Майка дальше по тротуару, — не надо привлекать к себе внимание, что-то здесь совсем не так. Надо подумать, что дальше делать.
Летчики пришли в небольшой парк.
— А что тут придумаешь? — сказал Майк, — Или сдаваться властям, или искать своих. Вдруг их сюда же занесло.
— Я за то, чтобы искать своих, — ответил Дэннис.
Майк сел на скамейку, а Дэннис тревожно оглянулся на двоих полицейских, показавшихся в дальнем конце аллеи.
— Знаешь, Майк, — сказал он через силу, — мне очень жаль, но я должен тебе кое-что сказать.
Майк увидел, как глаза его друга наполняются слезами. Он сильно испугался.
— Что с тобой, Дэннис? — срывающимся от волнения голосом спросил Майк.
— Мне трудно об этом говорить... надеюсь, ты меня поймешь... просто... тебе обязательно сидеть на этой скамейке?
— Нет.
— Тогда пойдем отсюда, нам не надо нарываться на конфликты с полицией.
— А что не так со скамейкой?
— Вот что.
Дэннис показал на маленькую медную табличку, прикрепленную к спинке: «Только для белых» было написано на ней.